King James
History
In the original King James (correctly, Yaiqab or Jacob) says this:
"To the Most High and mighty prince, Jacob; by the grace of God, King of Great Britain, France, and Ireland; defender of the faith; the translators of the bible with grace, mercy and peace through Jesus Christ our Lord..." ..."For when your Highness had once out of deep judgement apprehended how convenient it was, that out of the Original Sacred Tongue (ancient Hebrew), together with comparing of the labours, both in our own, and other foreign Languages, of many worthy men (Israelite prophets) who went before us, there should be one more exact Translation of the holy Scriptures into the English Tongue;"
Source: King James version 1611
Flavius Josephus, one of the top Hebrew Israelite scholars outside the bible, has written books concerning the Hebrew Israelite diaspora. In this book:
Antiquties of the Jews: Book 12; chapter 2 paragrah 4; section (36)-(39)
"(36)Demetrius to the great king. When thou, O king, gavest me a charge concerning the collection of books that were wanting to fill your library, and concerning the care that ought to be taken about such as are imperfect, I have used the utmost diligence about those matters. And I let you know, that we want the books of the Jewish legislation, with some others; for they are written in the Hebrew characters, and being in the language of that nation, are to us unknown. (37)It hath also happened to them, that they have been transcribed more carelessly than they ought to have been, because they have not had hitherto royal care taken about them.Now it is necessary that thou shouldst have accurate copies of them. And indeed this legislation is full of hidden wisdom, and entirely blameless, as being the legislation of God (Yahawah)38) for which cause it is, as Hecateus of Abdera says, that the poets and historians make no mentions of it, nor of those men who lead their lives according to it, since it is a holy law, and ought not to be published by profane mouths.(39) If then it please thee, O king, thou mayest write to the high priest of the Jews, to send six of the elders out of every tribe, and those such as are most skillful of the laws, that by their means we may learn the clear and agreeing sense of those books, and may obtain an accurate interpretation of their contents, and so may have a collection of these as may be suitable to thy desire."
The book of James (in Hebrew- Yaiqab). Scholars pushed James to play down Jacob (Yaiqab) because that was a popular name during the 1600's on down. If scholars had promoted the King Jacob (Israel) bible, it would have terminated the lie that they are teaching concerning the records of the Hebrew Israelites. These records, we know as the bible does not belong to all nations.
The last letter of the English alphabet that was added is the letter "J"; when? In the 1700's. King James was in the early 1600's and the Israelites were calling themselves after their forefather Yaiqab, including the sovereign King of Scotland at that time. His children after him were known as the Jacobites. The correct saying is King Jacob (Israel) version 1611.
Scholars put that James is Yaiqab (AKA Jacob).
Reference:
1. The New Westminster Dictionary of the Bible (edited by: Henry Snyder Gehman, 1944): Defines James as: "[Old French James from Lat. *jacomus from jacobus, from Gr. Iakobos from Iakob for Heb. Yaiqab (Jacob)]
2. The Encyclopedia Britannica,
(A new survey of Universal Knowledge)
Volume 12, Founded in 1768,
COPYRIGHT 1954
Defines James as: "a masculine proper name popular in Christian countries as having been that of two of Christ's apostles (a variant of the name Jacob , Heb. Yaiqab, one who holds by the heel, outwitter through Old French James, another form of Jacques, Jaques, from Low Lat. Jacobus). It has been borne by many sovereigns and princes (Example: Yaiqab I, Yaiqab II etc.).
A second definition of James in the same encyclopedia states: " the name of several persons mentioned in the New Testament (Gr. Iakobos, the Heb. Yaiqab or the book of Jacob.)
Bibles prior to the King James 1611 Edition:
John Wycliffe (1475 version)
Erasmus (1516 version)
Martin Luther (1532 version)
William Tyndale (1526 version, 1566 second edition)
Myles Coverdale (1535 version)
The Great Bible (1539 version)
The Geneva Bible (1560 version)
The Bishops' Bible (1568 version)