Black Muslims : The Holy Qu'ran

cherryblossom

Well-Known Member
REGISTERED MEMBER
Feb 28, 2009
19,373
5,583
http://www.alislam.org/quran/search2/showChapter.php?ch=31


The Holy Quran : Chapter 31: Luqman لقمَان

Quranic Script Style: South Asian (Indo-Pak) Arab Uthmanic
English Translation by Maulvi Sher Ali (ra) اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]


[31:1] بِسْمِ اللهِ الرَّحْمـٰنِ الرَّحِيمِ
[31:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[31:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
[31:2] الٓمّٓ*ۚ‏
[31:2] Alif Lam Mim.
[31:2] اَنَا اللّٰہُ اَعلَمُ: میں اللہ سب سے زیادہ جاننے والاہوں۔
[31:3] تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْحَكِيْمِۙ‏
[31:3] These are verses of the Book of Wisdom,
[31:3] یہ حکمت والی کتاب کی آیات ہیں۔
[31:4] هُدًى وَّرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِيْنَۙ‏
[31:4] A guidance and a mercy for those who do good,
[31:4] ہدایت اور رحمت ہیں حُسنِ عمل کرنے والوں کے لئے۔
[31:5] الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَؕ‏
[31:5] Those who observe Prayer and pay the Zakat and who have firm faith in the Hereafter.
[31:5] وہ لوگ جو نماز کو قائم کرتے ہیں اور زکوٰۃ دیتے ہیں اور وہ آخرت پر بھی ضرور یقین رکھتے ہیں۔
[31:6] اُولٰٓٮِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ* وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ‏
[31:6] It is they who follow guidance from their Lord, and it is they who shall prosper.
[31:6] یہی وہ لوگ ہیں جو اپنے ربّ کی طرف سے ہدایت پر (قائم) ہیں اور یہی وہ لوگ ہیں جو کامیاب ہونے والے ہیں۔
[31:7] وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْتَرِىْ لَهْوَ الْحَدِيْثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ*ۖ وَّيَتَّخِذَهَا هُزُوًا *ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ‏
[31:7] And of men is he who takes idle tales in exchange for guidance to lead men astray from the path of Allah, without knowledge, and to make fun of it. For such there will be humiliating punishment.
[31:7] اور لوگوں میں سے ایسے بھی ہیں جو بیہودہ بات کا سودا کرتے ہیں تاکہ بغیر کسی علم کے اللہ کی راہ سے گمراہ کر دیں اور اُسے تمسخر بنالیں۔ یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے رسوا کر دینے والا عذاب (مقدر) ہے۔
[31:8] وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا وَلّٰى مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَا كَاَنَّ فِىْۤ اُذُنَيْهِ وَقْرًا*ۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ‏
[31:8] And when Our Signs are recited to him, he turns proudly away, as though he heard them not, as if there were a heaviness in both his ears. So announce to him a painful punishment.
[31:8] اور جب اس پر ہماری آیات کی تلاوت کی جاتی ہے تو وہ استکبار کرتے ہوئے پیٹھ پھیر لیتا ہے گویا اُس نے اُنہیں سنا ہی نہ ہو۔ جیسے اُس کے دونوں کانوں میں ایک (بہرا کر دینے والا) بوجھ ہو۔ پس اسے دردناک عذاب کی خوشخبری دے دے۔
[31:9] اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوْا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتُ النَّعِيْمِۙ‏
[31:9] Surely those who believe and do good works — they will have Gardens of Delight,
[31:9] یقیناً وہ لوگ جو ایمان لائے اور نیک عمل بجا لائے ان کے لئے نعمت والی جنتیں ہیں۔
[31:10] خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ؕ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّا *ؕ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ‏
[31:10] Wherein they will abide. Allah has made a true promise; and He is the Mighty, the Wise.
[31:10] وہ ہمیشہ ان میں رہیں گے۔ (یہ) اللہ کا سچا وعدہ ہے اور وہ کامل غلبہ والا (اور) حکمت والا
 
The Holy Quran : Chapter 107: Al-Ma`un المَاعون

Quranic Script Style: South Asian (Indo-Pak) Arab Uthmanic
English Translation by Maulvi Sher Ali (ra) اردو ترجمہ [حضرت مرزا طاہر احمد، خلیفۃ المسیح الرابع]


[107:1] بِسْمِ اللهِ الرَّحْمـٰنِ الرَّحِيمِ
[107:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[107:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
[107:2] اَرَءَيْتَ الَّذِىْ يُكَذِّبُ بِالدِّيْنِؕ‏
[107:2] Hast thou seen him who rejects religion?
[107:2] کیا تُو نے اس شخص پر غور کیا جو دین کو جھٹلاتا ہے؟
[107:3] فَذٰلِكَ الَّذِىْ يَدُعُّ الْيَتِيْمَۙ‏
[107:3] That is the one who drives away the orphan,
[107:3] پس وہی شخص ہے جو یتیم کو دھتکارتا ہے۔
[107:4] وَ لَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِؕ‏
[107:4] And urges not the feeding of the poor.
[107:4] اور مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا۔
[107:5] فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَۙ‏
[107:5] So woe to those who pray,
[107:5] پس اُن نماز پڑھنے والوں پر ہلاکت ہو۔
[107:6] الَّذِيْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَۙ‏
[107:6] But are unmindful of their Prayer.
[107:6] جو اپنی نماز سے غافل رہتے ہیں۔
[107:7] الَّذِيْنَ هُمْ يُرَآءُوْنَۙ‏
[107:7] They like to be seen of men,
[107:7] وہ لوگ جو دکھاوا کرتے ہیں۔
[107:8] وَيَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ‏
[107:8] And withhold legal alms.
[107:8] اور روزمرہ کی ضروریات کی چیزیں بھی (لوگوں سے) روکے رکھتے ہیں۔
 
The Night Of Destiny

The Holy Quran : Chapter 97: Al-Qadr القَدر



[97:1] بِسْمِ اللهِ الرَّحْمـٰنِ الرَّحِيمِ
[97:1] In the name of Allah, the Gracious, the Merciful.
[97:1] اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہا رحم کرنے والا، بِن مانگے دینے والا (اور) بار بار رحم کرنے والا ہے۔
[97:2] اِنَّاۤ اَنْزَلْنٰهُ فِىْ لَيْلَةِ الْقَدْرِۚ ۖ‏
[97:2] Surely, We sent it down on the Night of Destiny.
[97:2] یقیناً ہم نے اسے قدر کی رات میں اتارا ہے۔
[97:3] وَمَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِؕ‏
[97:3] And what should make thee know what the Night of Destiny is?
[97:3] اور تُجھے کیا سمجھائے کہ قدر کی رات کیا ہے۔
[97:4] لَيْلَةُ الْقَدْرِ ۙ خَيْرٌ مِّنْ اَلْفِ شَهْرٍؕ‏
[97:4] The Night of Destiny is better than a thousand months.
[97:4] قدر کی رات ہزار مہینوں سے بہتر ہے۔
[97:5] تَنَزَّلُ الْمَلٰٓٮِٕكَةُ وَالرُّوْحُ فِيْهَا بِاِذْنِ رَبِّهِمْ*ۚ مِّنْ كُلِّ اَمْرٍۛ ۙ‏
[97:5] Therein descend angels and the Spirit by the command of their Lord — with every matter.
[97:5] بکثرت نازل ہوتے ہیں اُس میں فرشتے اور روح القدس اپنے ربّ کے حکم سے ۔ ہر معاملہ میں۔
[97:6] سَلٰمٌ هِىَۛ حَتّٰى مَطْلَعِ الْفَجْرِ‏
[97:6] It is all peace till the rising of the dawn.
 
Al-Baqarah Chapter 2 : Verse 98
[2:98] قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيْلَ فَاِنَّهٗ نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّٰهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ‏
Say: ‘Whoever is an enemy to Gabriel — for he it is who has caused it to descend on thy heart by the command of Allah, which fulfils that which precedes it, and is a guidance and glad tidings to the believers —
[2:98] تُو کہہ دے کہ جو بھی جبرائیل کا دشمن ہے تو (وہ جان لے کہ) یقینا اسی (یعنی جبرائیل) نے اللہ کے اِذن سے اِس (کلام) کو تیرے دل پر اُتارا ہے جو اُس کی تصدیق کررہا ہے جو اس کے سامنے موجود ہے اور مومنوں کے لئے ہدایت اور خوش خبری کے طور پر ہے۔

Al-Baqarah Chapter 2 : Verse 137
[2:137] قُوْلُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْنَا وَمَآ اُنْزِلَ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَ الْاَسْبَاطِ وَمَآ اُوْتِىَ مُوْسَىٰ وَعِيْسٰى وَمَآ اُوْتِىَ النَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْ*ۚ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ‏
Say ye: ‘We believe in Allah and what has been revealed to us, and what was revealed to Abraham and Ishmael, and Isaac, and Jacob and his children, and what was given to Moses and Jesus, and what was given to all other Prophets from their Lord. We make no difference between any of them; and to Him we submit ourselves.’
[2:137] تم کہہ دو ہم اللہ پر ایمان لے آئے اور اس پر جو ہماری طرف اتارا گیا اور جو ابراہیم اور اسماعیل اور اسحٰق اور یعقوب اور (اس کی) اولاد کی طرف اتارا گیا۔ اور جو موسیٰ اور عیسیٰ کو دیا گیا اور اس پر بھی جو سب نبیوں کو ان کے ربّ کی طرف سے عطا کیا گیا۔ ہم ان میں سے کسی کے درمیان فرق نہیں کرتے اور ہم اُسی کے فرمانبردار ہیں۔


Al-Baqarah Chapter 2 : Verse 3
[2:3] ذٰلِكَ الْڪِتٰبُ لَا رَيْبَ ۛۚ ۖ فِيْهِ ۛۚ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَۙ‏
This is a perfect Book; there is no doubt in it; it is a guidance for the righteous,
[2:3] یہ ”وہ“ کتاب ہے۔ اس میں کوئی شک نہیں۔ ہدایت دینے والی ہے متقیوں کو۔

Chapter 29: Al-`Ankabut
[29:47] And argue not with the People of the Book except with what is best; but argue not at all with such of them as are unjust. And say, ‘We believe in that which has been revealed to us and that which has been revealed to you; and our God and your God is one; and to Him we submit.’
[29:47] اور اہل کتاب سے بحث نہ کرو مگر اُس (دلیل) سے جو بہترین ہو سوائے اُن کے جنہوں نے اُن میں سے ظلم کیا ہو۔ اور (اُن سے) کہو کہ ہم ایمان لے آئے ہیں اس پر جو ہماری طرف اتارا گیا اور اُس پر (بھی) جو تمہاری طرف اتارا گیا اور ہمارا معبود اور تمہارا معبود ایک ہی ہے اور ہم اُسی کے فرمانبردار ہیں۔
 
As-Salaam Alaikum Wa-Rahmatullah

Sistah Cherry Blossom I am so curious about something. What is your meaning and purpose? You don't share the beliefs of Islam at all. Your are a die hard believer in Christianity and Jesus being the son of G-D. So again, what is your purpose? I haven't seen one Muslim post to this STUDY GROUP at all. If I do understand the rules correctly(which you and others have made it plan for all to see) that study groups are reserved for sharing beliefs among those who share the same ideology. So again, what is your purpose/reason for posting here?
 

Donate

Support destee.com, the oldest, most respectful, online black community in the world - PayPal or CashApp

Latest profile posts

HODEE wrote on Etophil's profile.
Welcome to Destee
@Etophil
Destee wrote on SleezyBigSlim's profile.
Hi @SleezyBigSlim ... Welcome Welcome Welcome ... :flowers: ... please make yourself at home ... :swings:
Back
Top